译文
虎啸山风起,龙腾祥云浮。
同声正好相应,同气自应相求。
我与你相亲相爱,就像影之随形永相守。
但愿同食并根的谷穗,同饮连理杯的酒。
穿衣同用双丝织成的绢,睡觉同盖无缝的衾裯。
居家希望能够并膝而坐,行走希望能够牵手而走。
你静下来时我决不会动,你走动时我决不会停留。
我们的整齐一致就好像同心的鸳鸯鸟,又好像比目鱼并排而游。
我们相爱之深可以折断金石,即使是投胶于漆也没有我们爱情这样牢固持久。
但愿长久都不分离,将两人合为一个身首。
生是一个躯体,死时同棺共柩。
秦
五月二十八日,丕白。季重无恙。途路虽局,官守有限,愿言之怀,良不可任。足下所治僻左,书问致简,益用增劳。
每念昔日南皮之游,诚不可忘。既妙思六经,逍遥百氏,弹棋间设,终以六博,高谈娱心,哀筝顺耳。弛骛北场,旅食南馆,浮甘瓜于清泉,沉朱李于寒水。白日既匿,继以朗月,同乘并载,以游后园。舆轮徐动,参从无声,清风夜起,悲笳微吟,乐往哀来,怆然伤怀,余顾而言,斯乐难常,足下之徒,咸以为然。今果分别,各在一方。元瑜长逝,化为异物,每一念至,何时可言?
方今蕤宾纪时,景风扇物,天意和暖,众果具繁。时驾而游,北遵河曲,从者鸣笳以启路,文学托乘于后车,节同时异,物是人非,我劳如何!今遣骑到邺,故使枉道相过。行矣自爱,丕白。